Gewusst wie: Schnäppchen auf Arabisch


Preisverhandlungen haben im Nahen Osten eine lange Tradition. Hier sind einige wichtige arabische Sätze, die Ihnen beim Feilschen helfen werden.

Wenn Sie sich in die arabische Welt wagen und wenn Sie (sprachlich gesehen) nicht bis an die Zähne bewaffnet sind, werden Sie von Ladenbesitzern, Werbetreibenden und Taxifahrern gleichermaßen als leicht empfunden.

Lagern Sie diese zehn hochkarätigen Phrasen jedoch in Ihrem Spracharsenal, und Sie werden derjenige sein, der die Aufnahmen macht. Erstens - einige Höflichkeiten.

Salem maelekum

Salem maelekum ist ein arabisches Mantra. Im übertragenen Sinne bedeutet es "Hallo", aber wörtlich bedeutet es "Friede sei mit dir". Lerne es. Liebe es. Lebe es.

Alekum Salam

Malekum salam ist die erwartete Antwort und bedeutet übersetzt: "Friede sei auch mit dir."

Trotzdem wird jeder Versuch, sich auf kulturelle Routinen einzulassen, mit herzlichen Einladungen zu Tee, Datteln und speziellen Preisen für Freunde belohnt, insh'allah (so Gott will).

Kaffek?

Kaffek ist die einfachste und am weitesten verbreitete Art zu fragen: "Wie geht es dir?"

Abgesehen von süßem Tee und Höflichkeiten ist das Fazit, auch wenn sie dich mögen, sie werden immer noch versuchen, dich zu vlieseln (nichts Persönliches, es geht nur ums Geschäft).

Hatha Ghaliah Ghidan

'Das ist zu teuer.'

Hatha laisa al mablagh al motad

Dies bedeutet "das ist nicht der normale Preis" (sehr praktisch, wenn sie Ihr westliches Gesicht kommen sehen und der Preis um 200% erhöht wird). Informieren Sie sich bei Ihrer ersten Einkaufsexpedition darüber, wie viel die Einheimischen bezahlen, indem Sie mit einem Bewohner auf den Souq treffen.

Ati khasam min fadlak

"Geben Sie mir bitte einen Rabatt." (Aber brechen Sie diesen erst ab, wenn der lokale Preis festgelegt wurde.)

Hal tazon anani ghabi?

"Glaubst du, ich bin dumm?" Garantiert ein Lachen und vielleicht den besten Preis des Tages, bevor du so tust, als würdest du weggehen.
>
Meshy, Halas

Meshy, halas bedeutet "OK fertig". Wenn die Kosten festgelegt wurden, beheben Sie sie mit diesem arabischen Schlagwort.

Meshy, halas wird auch verwendet, um Telefongespräche vor einer langen Reihe von zu beenden ma’salema, ma’salema, ma’salema (Araber wollen immer die letzte Person sein, die sich verabschiedet).

Also viel Glück auf Ihren Reisen in den Nahen Osten und ma’salema, ma’salema, ma’salema


Schau das Video: Menschenrechte und Ideale: Politosan-Weihnachtsglosse zum 10. Dezember 2015


Vorherige Artikel

Authentischer Italiener in Bangkok

Nächster Artikel

Fragen Sie die Leser: Warum bloggen Sie?